Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Wa IV 1274 Topf 170; vgl. II 253 Hafen 72. 74. 86. I 933 Faß 104. – Im eigentlichen Sinne bedeutet die Ra mit hohler, verstellter Stimme sprechen, z. B. Simplicius I 253,7 Aber Springinsfeld kollerte wie aus einem holen Hafen heraus und sagte ... II 270, 20 Ich hatte aber kaum drey Wort gleich als aus einer holen Klufft aus meinem Munde prellen lassen, da lieffe alles von mir. Philander (7. Ges.) S. 583 wann sie reden, ein gethön machen, als ob sie ausz einem holen Hafen brummeten. In übertragenem Sinne = vergeblich, in den Wind reden. Simpl. IV 180, 16f. Und dieser mein Hausz-Wirth hat auch diszfallsz ausz keinem lären Hafen geredet.
So auch NB 73 Usz einem holen hafen reden.
V. 5
Es brucht vernunfft und witzigs sinnen
Usz holen häfen reden kinnen.
Der hat vsz holem hafen geredt,
Der vil me verheissen hett,
Dann leisten möchten all syn fründt.
SZ 10 hat unter derselben Überschrift eine ähnliche Erklärung.
Bei Luther findet sich diese Ra sonst wohl nur in einer Anspielung EA 28, 166 Gläub sicherlich, St. Peter redet hie [2. Pet. 2, 18] aus keinem Topfe.
*