Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Negrocephalus, Zauberer. Putzlmaier. dessen Famulus. Der Gockelhahn. Eine verhüllte Geistererscheinung. Blitz und Donner. |
Felsenhöhle mit Zauberapparaten.
Auf einem Felsblock liegt ein großes Buch aufgeschlagen. Rechts ein Todtenkopf, links ein Eselskopf, in der Mitte eine Sanduhr; ein großer Barometer hängt an der Felsenwand.
Negrocephalus (steht vor dem Buche und blättert darin). Beim großen Salamo! heut geht mir nichts zusammen mit meiner Zauberei. Jetzt laborir ich schon den ganzen Vormittag und kann keinen Geist citiren. Vielleicht hab ich nicht das richtige Blattl in mei'm Zauberbuch erwischt oder ist mein Zauberstaberl vom feuchten Wetter etwas verbogen – kurz! es ist eine wahre Schand für einen Zauberer von meiner Qualifikation! Auch dieser ausgestopfte Kopf des klugen Bienam-Esels schweigt heute, der mir doch sonst die besten Andeutungen gibt. (gibt ihm einen Schlag mit dem Zauberstäbchen.) Na! – gar nichts heut? Was ist's? Kein Zeichen? (Der Eselskopf bewegt die Ohren und schreit »Ya Ya!«) Endlich! – Aber jetzt fallt mir was ein! Vielleicht hat mir gar mein Famulus Putzlmaier das Zauberbuch verblättelt, daß die Seiten nicht mehr mit dem Kalender zusammengehn; denn der mischt sich in gar Alles und will alleweil gscheider sein als ich. Putzlmaier! Putzlmaier!
Putzlmaier (von Außen.) Was gibt's schon wieder?
Negrocephalus. Herein da! Wo steckt er?
Putzlmaier (tritt ein). Was wolln's denn in aller Fruh z' Mittags? Jetzt hab ich grad mein' Caffee trinken wollen.
Negrocephalus. Was hat er wieder getrieben beim Abstauben heut in der Früh? Gelt? 's Buch verblattelt, daß ich mich nimmer auskenn!
Putzlmaier Das kann die Zugluft auch gethan haben. Wenn ich abstauben und aufräumen soll, so muß ich auch was anrühren.
Negrocephalus. Nur nicht naseweis, Monsieur Putzlmaier! – Schau er einmal auf den Zauberthermometer, wie heut meine geistige Temperatur steht?
Putzlmaier (sieht auf den Barometer.) Grad auf Null! Aufm Gefrierpunkt.
(Der Esel rührt die Ohren[?] und schreit »Ya, Ya«)
Der Esel sagt's auch [?] – So schaun 'S doch in den Sulzbackerzauberkalender. Vielleicht ist heut nit der rechte Tag.
Negrocephalus. Still! Was weiß Er von der geheimen Magie. Bleib er in seiner untergeordneten Sphäre und versteig Er sich nicht in Regionen, die Ihn nichts angeh'n und die für Ihn viel zu erhaben sind. Geh er hinaus und zünde Er lieber im Ofen das chemische Feuer an; denn ich will experimentiren.
Putzlmaier (im Abgehen.) Buchen oder Feuchtholz?
Putzlmaier Zwei Scheiteln Feuchtholz und drei Buchenprügel; dann etwas Torf drauf; denn 's Holz ist theuer.
(Putzlmaier ab.)
Putzlmaier (allein.) So will ich denn an's Werk schreiten (liest aus dem Buche)
Schnuriburiomnibusviribusschabuloribus
Katamizisprizi wuzimilimalimolimus
Spiritisfamiliaribusbliziblazibumbumbum.
(Es knackt[?] im Ofen) Auweh! bin ich aber jetzt erschrocken! Hat sich schon ein Geist gerührt, wie mir scheint. Dem muß ich gleich kräftiger zu Leib steigen.
Hoher Geist, der du den Spruch capirtest
Dich sogleich im Ofenloche rührtest,
Wenn du der bist, den ich meine,
Unsichtbarer so erscheine.
Ich citire dich bei Salomo's Gewalt,
Zeige dich in x beliebiger Gestalt.
Unter krachenden Flammen erscheint der große Gockelhahn.
Gockelhahn.
Kikeriki, kikerikich bin da,
Gerufen hast du, so bin ich nah.
Negrocephalus (zitternd.) Sprich, wer bist du?
Gockelhahn.
Ich bin der kluge Gockelhahn
Und kräh den frühen Morgen an.
Negrocephalus Bist du ein guter oder ein böser Geist?
Gockelhahn.
Kikerikich bin ein guter Geist,
Der kluge Gockelhahn geheißt.
Negrocephalus
So sprich, wie stehst du mir zu Dienst,
Da du auf mein Geheiß erschienst?
Gockelhahn.
Ich bin der kluge Gockelhahn,
Der Henne Gackerackack ihr Mann;
Und meine Frau sitzt auf dem Mist,
Im Legen sie begriffen ist.
Negrocephalus
Was legt die Henne, o sag geschwind,
Und wo legt sie, damit ich's find.
Gockelhahn.
Ein goldnes Ei,
Das brich entzwei;
Was aus dem Ei wird kommen,
Das mag dir sein zum Frommen.
Mir aber gib eine Hühnersteig
Und dann mein Futter aus gutem Teig.
Ein goldnes Ei,
Das brich entzwei!
Schaff mir das Ei sogleich hieher,
Ist was Gut's drinnen, freut's mich sehr.
Gockelhahn.
Das goldene Ei das sollst du haben,
Da draußen liegt es in dem Graben.
Negrocephalus.
Flieg auf, flieg aus, mein Gockelhahn,
Und ist's nicht wahr, so ist's ein Wahn.
(Gockelhahn fliegt fort.)
Schlapperment! jetzt bin ich aber schachmatt von der Zauberei. Ich muß in mein Schlafkabinet gehn, um etwas auszuruh'n. Einstweilen kann der Putzlmaier aufpassen. Putzlmaier!
Putzlmaier. Da bin ich schon; was gibt's?
Negrocephalus. Aufgepaßt, Putzlmaier! Nimm Er seinen Kopf zusammen und mach Er keine Dummheit. Während ich jetzt in meinem Kabinet in einigen Büchern nachschlage, bleib Er hier und paß Er auf, daß nichts gschieht. Wenn aber was gschieht, so muß Er mir's gleich melden. (ab)