Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Wie meine beyden Herrn zû mir kamen
vnd sagten mir / wie sie mich jrer Freunde eynem
verschenckt hetten / der solte mich verwaren
vnd tod schlagen / weñ man mich essen
wolte. Caput xxij.
JCh wuste jren gebrauch so wol nicht als ich jn darnach erfûhr / vnd gedacht / Ytzund ruesten sie zû dich zutoedten / Vber eyne kleyne weil kamen die so mich gefangen hatten / mit namen Jeppipo Wasu / vnd sein brûder Alkindar Miri / Sagten / Wie sie mich jres vatters brûder Jpperu Wasu / auß freuntschafft geschenckt hatten / derselbige solte mich verwaren / vñ mich auch tod schlagen / wañ man mich essen wolte / vnd jme also eynen namen mit mir machen.
Dann derselbige Jpperu Wasu hette vor eynem jar auch eynen schlauen gefangen / vnd jnen dem Alkindar Miri auß freuntschafft geschenckt. Den selbigen er tod geschlagen / vnd eynen namen daruon gewunnen hatte So das der Alkindar Miri dem Jpperu Wasu verheyssen hette / den ersten so er fienge / jme wider zuschencken / Der jenige ich da war.
Weiter sagten die vorgenante beyde so mich gefangen hatten / Yetzt werden die frawen dich außfuehren / A prasse / Das wort verstund ich da nicht / es heysset aber tantzen / also zogen sie mich wider mit den stricken / so ich omb den hals hatte / Aus der huetten / auff den platz / Es kamen alle weiber / so in den sieben hütten waren / vnd grieffen mich an / vñ das mans volck gieng daruon. Da leyteten mich die weiber / etliche bei den armen / etliche bei den stricken so ich vmb den hals hatte / so hart das ich kaum den athem konte holen / Also zohen sie mit mir hin / ich wueste nicht was sie mit mir in dem sinne hatten / mit dem wurd ich ingedenck / des leidens vnsers Erloesers Jesu Christi wie der von den schnoeden Jûden vnschieldig leyd / Dardurch troestete ich mich vnd war desto gedueltiger / Do brachten sie mich vor des koeniges huetten / der hieß Vrating Wasu / Das ist vff teutsch gesagt / der grosse weisse vogel / vor des selbigen huetten lag eyn heufflin frisch erden / da fuhrten sie mich bei / vnd satzten mich darauff / vñ etliche hielten mich / da meynte ich nicht anders / dann sie wurden mich da als bald zu tod schlagen / vnd sahe mich vmb nach dem Jwera Pemme / darmit sie die leut erschlagen / vnd fragte ob sie mich so balt toeden wolten / da sagten sie / noch nit / da kam eyne fraw aus dem hauffen bei mich / vnd hatte eyn schiber stueck von eynem Christallen / zwischen eynem dinge gleich als gebogen reislin / vnd schar mir mit demselbigen Christallen die weimdron an den augen ab / vnd wolte mir den bart vom maul auch abschneiden / solchs wolt ich nit leiden / vnd sagte sie solten mich mit dem bart toedten. Da sagten sie / sie woelten mich noch nicht toedten / vnnd liessen mir den bart. Doch nach etlichen tagen schnieden sie mir jnen ab mit eyner scheer / so die Frantzosen jnen geben.