Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
»Sei kühn,« rief sie, »dann kannst du Gast sein; immer
Ward werth gehalten das Gespensterzimmer.
Laßt sich alsdann dein fester Muth nicht irren
Durch raschelnde Gardinen, Kettenklirren,
Starrt dann dir auf den Lippen nicht das Wort,
Naht das Gespenst sich deinem Bette dort,
Und fragst, warum des Grabes Hüll' es brach:
So dien' ich dir recht gern und öffne das Gemach.«
Sie gelangten in das Zimmer, wo sie gespeist hatten und wurden sehr geräuschvoll von Miß Oldbuck empfangen.
»Wo ist das junge Weibsbild?« sagte der Antiquar.
»Wirklich, Bruder, unter all der Verwirrung konnte ich nicht Acht auf sie geben – sie rannte hinweg nach dem Halketfelsen – mich wundert, daß du sie nicht gesehen hast.«
»Wie! was – was sagst du da, Schwester? – ist das Mädchen in einer solchen Nacht nach dem Halketfelsen hinaus gelaufen? – Guter Gott! das Unglück dieser Nacht ist noch nicht zu Ende!«
»Du kannst aber auch gar nicht warten, Monkbarns – du bist so befehlshaberisch und ungeduldig« –
»Ei daß dich, Weib!« sagte der ungeduldige und besorgte Antiquar, »wo ist meine liebe Marie?«
»Eben da, wo du sein solltest, Monkbarns, oben, in ihrem warmen Bette.«
»Darauf hätt' ich schwören wollen,« sagte Oldbuck lachend, aber offenbar einer Herzensangst entledigt, »darauf könnt' ich schwören – der Maulaffe kümmerte sich nicht darum, und wenn wir Alle ertrunken wären, warum sagtest du, sie sei ausgegangen?«
»Aber du wolltest mich ja auch gar nicht ausreden lassen, Monkbarns – sie ging freilich aus, kam aber mit dem Gärtner wieder, sobald sie wußte, daß Niemand von euch über die Klippe gestürzt sei, und daß sich Miß Wardour sicher im Wagen befinde – sie ist schon seit einer Viertelstunde nach Hause, denn jetzt geht es auf zehn. Recht naß war sie, das arme Kind, aber ich goß ihr auch ein Glas Xeres in die Suppe.«
»Recht, Grizzel, recht – die Weibsbilder können allein für einander sorgen. Aber höre, meine ehrwürdige Schwester – erschrecke nicht über das Wort ehrwürdig; außer dem Alter deutet es noch manch' preiswürdige Eigenschaft an; allerdings ist auch das Alter ehrwürdig, wenn es auch die letzte Eigenschaft ist, wodurch sich die Weibsbilder geehrt zu sehn wünschen – aber horch' auf meine Worte; laß Lovel und mir die Reste der Hühnerpastete und den übrigen Portwein zukommen.«
»Die Hühnerpastete – den Portwein – mein Gott! Bruder – es waren ja nur ein Paar Knochen übrig und kaum ein Tropfen Wein.«
Des Antiquars Stirn umwölkte sich, wiewohl er zu gebildet war, um in Gegenwart eines Fremden sein Mißvergnügen über das Verschwinden der Gerichte laut werden zu lassen, auf welche er mit absoluter Gewißheit gerechnet hatte. Seine Schwester aber verstand seine Zornblicke.
»Lieber Gott! Monkbarns, was machst du für Aufhebens um solch eine Kleinigkeit?«
»Ich mache kein Aufhebens, wie du es nennst, Weib.«
»Aber warum siehst du so mürrisch und böse aus, einiger Knochen wegen? – Ich will dir's nur sagen: der Pfarrer kam her, der würdige Mann – er war außerordentlich betrübt über eure bedenkliche Lage, wie er's nannte, (denn du weißt, wie hübsch er die Worte setzen kann,) und er wollte hier warten, bis er mit Gewißheit erfahren könnte, welchen Ausgang die Sache mit euch allen nähme – er sprach so schön über die Pflicht der Ergebung in den Willen der Vorsehung, der würdige Mann! ja das that er.«
Oldbuck antwortete, in denselben Ton eingehend, »der würdige Mann! – es kümmerte ihn wenig, wie bald Monkbarns auf weibliche Erben übergehen konnte, das weiß ich schon – und während ihn so die christliche Pflicht des Tröstens über drohende Nebel beschäftigte, verschwanden unter der Hand vermuthlich die Hühnerpastete und mein guter Portwein?«
»Lieber Bruder, wie kannst du nur so leichtsinnig reden, nachdem du kaum der Todesgefahr entgangen bist!«
»Freilich bin ich besser davon gekommen, als mein Abendbrod beim Pfarrer, Grizzie – also ist wohl alles rein aufgezehrt?«
»Ach, Monkbarns, du redest, als ob wir keinen Bissen im Hause hätten. Sollt' ich denn dem wackern Manne nicht eine kleine Erfrischung vorsehen, nach seinem Wege von der Pfarre?«
Oldbuck summte das Ende jenes schottischen Liedchens:
»Erst aßen sie die weißen Klöse,
Und aßen die schwarzen alsdann, o!
Und dachte der Wirth dann an sich selbst,
Gleich kam ein andrer Mann, o!«
Seine Schwester beeilte sich, durch einige der Ueberreste des Mahles sein Brummen zum Schweigen zu bringen. Er sprach von einer zweiten Flasche Wein, gab aber einem Glas Branntwein den Vorzug, der wirklich trefflich war. Da keine Bitten Lovel dahin bringen konnten, die sammtene Hausmütze und den geblümten Schlafrock seines Wirths anzulegen, so bestand Oldbuck, der etwas von der Arzneikunst zu verstehen vorgab, darauf, daß er so schnell als möglich zu Bett gehen möge und schlug überdies vor, daß ein Bote (der unermüdliche Caxon) in aller Frühe nach Fairport gehen sollte, um ihm frische Kleider zu holen.
Dies war die erste Andeutung, welche Miß Oldbuck davon bekam, daß der junge Fremde für die Nacht ihr Gast sein werde; und ihr Staunen über ein so ungewöhnliches Ereigniß war so groß, daß, wäre das Gewicht ihres, schon oben geschilderten Kopfputzes nicht zu bedeutend gewesen, dieser gewiß durch ihre grauen zu Berge fahrenden Locken aus seiner Lage geschleudert worden sein würde.
»Ach lieber Gott im Himmel!« rief die vom Donner gerührte Jungfrau.
»Was gibt's denn, Grizzel?«
»Kannst du nicht ein Paar Worte reden, Monkbarns?«
»Reden! – wovon sollt' ich reden? – Ich will in mein Bett gehn – und dieser arme junge Mann – laß ihm sogleich ein Bett zurecht machen.«
»Ein Bett? – Gott im Himmel,« rief Grizzel wieder.
»Ei, was soll das nun heißen? sind nicht Zimmer und Betten genug im Hause? War es nicht ein altes hospitium, worin, wie ich gewiß weiß, in einer Nacht oft für zwanzig Pilger Betten gemacht wurden?«
»Lieber Gott, Monkbarns! wer weiß denn, was sie damals gemacht haben? – aber in unsrer Zeit – Betten – ja, freilich, Betten genug sind da, wie sie eben sind – und Zimmer auch genug – aber du weißt, wie lang in den Betten kein Mensch geschlafen hat, der Himmel weiß, seit wie lange nicht, und die Zimmer sind nicht gelüftet. – Hätt' ich's nur gewußt, dann wär' ich mit Marie nach der Pfarre gegangen – Miß Beckie sieht uns so gern, (und der Pfarrer desgleichen, Bruder!) – aber nun weiß der liebe Gott, was wir machen!« – –
»Wir haben ja doch die grüne Stube, Grizzel?«
»Die haben wir, und sie ist auch ganz in Ordnung; aber es hat Niemand drin geschlafen seit dem Dr. Heavysterne, und –«
»Und was!«
»Und was! Ich denke, du weißt es doch selber, was für eine Nacht er hatte – du wirst doch den jungen Herrn nicht auch solch einer preisgeben, wie?«
Lovel mischte sich in diesen Wortwechsel, und betheuerte, er wolle lieber nach Hause gehn, als ihnen die geringste Unbequemlichkeit verursachen: die Bewegung werde ihm wohlthun; er kenne die Straße nach Fairport ganz gut, in der Nacht wie am Tage; der Sturm habe schon nachgelassen, u. s. w.; und so fügte er noch Alles hinzu, was die Höflichkeit eingeben konnte, um einer Gastfreundschaft zu entgehen, die seinem Wirthe mehr Schwierigkeiten bot, als sich hatte voraussehen lassen. Aber der Wind heulte, der Regen schlug gegen die Fenster, und Mr. Oldbuck mußte, eingedenk der Vorgänge dieses Abends, dadurch verhindert werden, ihn gehen zu lassen, wenn er auch für seinen Freund weniger Achtung gefühlt hätte, als es in der That der Fall war. Außerdem spornte ihn auch die Ehre, er wollte beweisen, daß er sich nicht von Weibern regieren lasse. »Setzen Sie sich nieder, Freund,« wiederholte er; »wenn Sie so fortgehn wollten, so möcht' ich nie wieder einen Kork abziehen; und hier kommt eben einer aus einer Flasche starken Ales, von – anno domini – keines von euren Wassia-Quassiadecocten, sondern aus Monkbarns Gerste gebraut. John von Girnel hatte nimmer eine bessere Flasche, wenn ein wandernder Minstrel oder Pilger mit den neuesten Nachrichten aus Palästina kam. Und um Ihnen den leisesten Gedanken an's Fortgehen zu vertreiben, so wissen Sie, daß dies Ihren Ruf als muthiger Ritter für immer vernichten würde. Ja, es ist ein Abenteuer, Freund, in der grünen Stube zu Monkbarns zu schlafen – Schwester, bitte, sieh nach, ob Alles in Ordnung ist – und obwohl der kühne Abenteurer Heavysterne Noth und Qual in dem verzauberten Zimmer ausstehn mußte, so ist dies doch kein Grund, daß ein tapferer Ritter, wie Sie, fast noch einmal so lang und nicht halb so schwerfällig, dem Zauber nicht begegnen und ihn vernichten sollte.«
»Wie! ein verzaubertes Zimmer?«
»Allerdings, so ist's. Jedes Haus in diesem Lande, das nur ein wenig alt ist, hat seine Geister und seine Stube, wo's spuckt, und Sie glauben doch wohl nicht, daß wir unsern Nachbarn nachstehen. Dergleichen kommt freilich jetzt ein Bischen aus der Mode. Ich habe die Tage noch gesehn, wo man, wie Hamlet sagt, Gefahr lief, selber ein Geist zu werden, wenn man am Dasein des Geistes in einem alten Hause zweifeln wollte. Ja, wenn Sie die Existenz des Rothkäppchens im Schlosse Glenstirym in Zweifel gezogen hätten, der alte Sir Peter Pepperbrand hätte Sie auf seinen Hof gejagt und gezwungen, zu Ihrer Waffe zu greifen; und zogen Sie dann im Kampfe den Kürzern, so wären Sie wie eine Kröte von ihm durchbohrt worden. Ich entging diesem Schicksal einmal mit genauer Noth; aber ich demüthigte mich und erkannte Rothkäppchen an; denn ich war selbst in meinen jüngern Tagen kein Freund von der monomachia oder dem Duell und ging stets lieber mit Sir Pfarrer, als mit Sir Ritter um; es ist mir einerlei, was man von meinem Muthe weiß. Ich bin nun, Gott sei Dank, alt, und kann meine Reizbarkeit gehen lassen, ohne sie mit dem kalten Stahl unterstützen zu müssen.«
Hier trat Miß Oldbuck, mit einer ganz besonders bedeutsamen Miene, wieder ein. »Mr. Lovel's Bett ist zurecht, Bruder – frisch überzogen, wohlgelüftet, und ein Feuer im Kamin. Gewiß, Mr. Lovel, Sie werden keine Unruhe haben und gut schlafen – aber« –
»Du bist entschlossen,« sagte der Antiquar, »Alles mögliche zu thun, um ihn daran zu verhindern.«
»Ich? – was hab' ich denn gesagt, Monkbarns?«
»Meine theure Miß Oldbuck,« sagte Lovel, »darf ich fragen, was Sie meinetwegen so besorgt macht?«
»Ach, Monkbarns hört nicht gern davon reden, aber er weiß recht gut, wie verrufen die Stube ist. In dem nämlichen Zimmer schlief der alte Rab Tull, der Stadtschreiber, als er die merkwürdige Conferenz über den großen Proceß zwischen uns und dem Herrn von Musselcraig hielt. Die Sache hat uns schönes Geld gekostet, Mr. Lovel; denn Processe wurden damals eben so wenig ohne Geld geführt, als heutigen Tags; und der damalige Monkbarns (unser Vorfahr, Mr. Lovel, wie ich schon vorhin sagte,) war in Gefahr, den Proceß zu verlieren, weil ein Papier fehlte. Monkbarns hier weiß recht gut, was für ein Papier es war, aber ich weiß schon, daß er mir nicht in meiner Erzählung hilft; es war ein Papier von großer Wichtigkeit, und wir konnten den Proceß verlieren, weil es fehlte. Nun gut, die Sache sollte zum Termine kommen in Gegenwart der Fünfzehn, wie man sie nennt, und der alte Rab Tull, der Stadschreiber, kam zuletzt noch einmal, um das fehlende Papier zu suchen, bevor unser Vorfahr nach Edinburg ging, um den Termin abzuwarten. Es war also wenig Zeit mit hin- und herlaufen zu verlieren – der Rab war, wie ich hörte, ein Bischen zerstreut – aber damals war er der Stadtschreiber in Fairport, und die Monkbarns übertrugen ihm all' ihre Angelegenheiten mit der Stadt, müssen Sie wissen.«
»Schwester Grizzel, das ist abscheulich,« unterbrach sie Oldbuck; »ich glaube beim Himmel, du könntest die Geister aller Aebte von Trotcosey seit Waldimir's Tagen heraufbeschwören, in derselben Zeit, die du brauchst, um ein einziges Gespenst zu beschreiben; lerne dich kurz fassen, wenn du erzählst. Ahme den gedrängten Styl des alten Aubrey nach, der ein erfahrner Geisterseher war und seine Bemerkungen über dergleichen Gegenstände in einem trockenen Geschäftsstyle anführt; exempli gratia: zu Cirencester, am 5. Martii, 1670, ließ sich ein Gespenst sehn; als man es fragte, ob es ein guter oder böser Geist, gab's keine Antwort, verschwand aber sogleich mit seltsamem Duft und lieblichem Getön.« – Vide seine Miscellaneen, p. achtzehn, wenn ich mich recht erinnere, und ziemlich auf der Mitte der Seite.«
»O, Monkbarns, Mann! meinst du, jeder Mensch sei so buchgelehrt, wie du selber? – aber du willst andre Leute gern recht dumm dastehn lassen – das kannst du mit Sir Arthur machen und allenfalls mit dem Pfarrer.«
»Die Natur ist mir bei beiden schon zuvorgekommen, Grizzel, so wie bei noch Jemand, den ich nicht nennen will. Aber nimm ein Glas Ale, Grizzel, und mache mit deiner Geschichte zu Ende, denn es wird spät.«
»Jenny wärmt gerade dein Bett, Monkbarns, und du kannst warten, bis das geschehn ist. – Gut, ich blieb dabei stehn, als unser Vorfahr mit des alten Rab Tulls Beistand das Papier suchte; – aber sie konnten durchaus nicht finden, was sie brauchten. Und nachdem sie nun so manche lederne Brieftasche durchstöbert hatten, und der Stadtschreiber sein Gläschen Punsch nahm, um sich den Staub aus der Kehle zu spülen – bei uns hier ist nie viel gebechert worden, Mr. Lovel, aber der Mann hatte sich so angewöhnt sein Gläschen zu trinken, nämlich mit den Schöppen und Rathsherren, die das auch thaten, wenn sie (und das geschah fast in jeder Nacht,) zusammenkamen, um das Gemeinwohl der Stadt zu berathen, und daher konnte er nun ohne dergleichen nicht einschlafen; – kurz, als er nun seinen Punsch getrunken hatte und zu Bett gegangen war, – da mußte er bald nachher, gerade um Mitternacht, fürchterlich wieder erwachen! – Er konnte sich nie wieder recht davon erholen, und vier Jahre nachher an dem nämlichen Tage, rührte ihn der Schlag. Ihm war, Mr. Lovel, als hörte er die Bettvorhänge bewegen; er sah daher heraus, weil er glaubte, der arme Mann, es sei vielleicht die Katze gewesen. Aber er sah – großer Gott, es überläuft mich eiskalt, obwohl ich die Sache zwanzig mal erzählt habe – er sah einen hübschen alten Herrn neben dem Bette stehn, im Mondenlichte, in altmodischer Kleidung mit vielen Knöpfen und Bändern daran, und jener Theil seiner Kleidung, den eine Dame schicklicherweise nicht genau bezeichnen darf, war sehr lang und weit, mit so vielen Falten, wie bei den Hamburger Schiffern. Er hatte auch einen Bart, und einen Schnurrbart, der von der Oberlippe in die Höhe ging, wer weiß wie weit! und noch mancherlei Umstände waren da, die Rab Tull berichtete; aber sie sind nun vergessen, es ist eine alte Geschichte. – Rab war nun für einen Stadtschreiber ein recht lebendiger Mann, und erschrak weniger, als man hätte erwarten sollen. Er fragte im Namen Alles Guten, was das Gespenst begehre. Der Geist antwortete aber in einer unbekannten Sprache. – Rab probirte, wie er sagte, das Ersische mit ihm, denn er war in seiner Jugend in Glenlival gewesen; aber es ging nicht. Gut, in der Verlegenheit besann er sich auf die paar lateinischen Worte, die er bei seinen Stadtgeschäften brauchte, und kaum hatt' er es damit bei dem Geiste versucht, als derselbe ihn mit einem solchen lateinischen Wortschwall überschüttete, daß der arme Rab Tutt, der gerade kein großer Gelehrter war, ganz betäubt davon wurde. Er war aber doch ein beherzter Mann und besann sich auf die lateinische Benennung des Papiers, das er suchte. Es war, glaub' ich, so etwas wie eine Karte, denn der Geist rief immer: cartum, cartum« –
» Charta, du Sprachverderberin!« rief Oldbuck. »Wenn mein Vorfahr keine neue Sprache in der andern Welt gelernt hat, so hat er wenigstens sicherlich auch die lateinische nicht vergessen, die ihn bei seinem Leben so berühmt machte.«
»Gut, gut, mag's charta sein, aber die mir die Geschichte erzählten, nannten es cartum. Er rief charta, wenn es einmal charta heißen soll, und gab Rab ein Zeichen, ihm zu folgen. Rab nahm sein hochländisches Herz zusammen, stieg aus dem Bette und warf in der Eile einige Kleider über. Darauf folgte er dem Wesen Trepp' auf und Trepp' ab, bis zu dem Orte, den wir den hohen Taubenschlag nennen (ein kleiner Thurm an der Ecke des alten Hauses, wo eine Menge unnütze Schachteln und altes Gerumpel steht, – dort gab der Geist nun Rab einen Stoß mit dem Fuße und stieß deßgleichen an einen alten Schrank, den mein Bruder jetzt in seiner Stube hat, und darauf verschwand er wie eine Tabakswolke und ließ den armen Rab in einer recht peinlichen Lage zurück.«
» Tenues secessit in auras,« sagte Oldbuck. »Wunderbar, Sir, mansit odor! Indeß fand sich allerdings das Papier in einem Fache jenes vergessenen Repositoriums, welches noch viele andere seltene alte Papiere enthielt, die nun alle gut geordnet und bezeichnet sind, und meinem Ahnherrn, dem ersten Besitzer von Monkbarns, gehört zu haben scheinen. Das auf so seltsame Weise wieder gefundene Papier war die Originalurkunde der Verwandlung der Abtei Trotcosey, sammt allen dazu gehörigen Ländereien, in eine Standesherrschaft zu Gunsten des ersten Grafen von Glengibber, eines Günstlings Jacobs VI. Es ist unterzeichnet vom König zu Westminster, am siebenten Tage des Januar, A. D. ein tausend sechshundert und zwölf – oder dreizehn. Es ist nicht nöthig, die Zeugen aufzuzählen.«
»Lieber möcht' ich,« sagte Lovel, dessen Neugier rege geworden war, »lieber möcht' ich Ihre Meinung über die Art und Weise hören, wie die Urkunde wiedergefunden ward.«
»Nun, wenn ich einen Bürgen für meine Sage brauchte, so könnt' ich mich wohl auf den heiligen Augustin berufen, welcher erzählt, wie seinem Sohne eine verstorbene Person erschienen sei, die jenem anzeigte, wo er die vermißte Quittung über eine bereits bezahlte Schuld finden werde. Ich will aber lieber dem Lord Bacon beistimmen, welcher sagt, daß die Einbildungskraft mit dem Wunderglauben immer Hand in Hand gehe. Es wurde da immer so ein eitles Märchen von der Stube erzählt, wie sie nämlich der Geist Aldobrand Oldenbuck's besucht habe, welcher mein Groß-Groß-Groß-Großvater war – es ist eine Schande für unsre Sprache, daß wir kein besseres Wort haben, um einen Verwandtschaftsgrad zu bezeichnen, von dem wir so häufig zu reden veranlaßt werden! – Aldobrand war ein Fremder und ging in seiner Nationaltracht, von welcher die Sage eine genaue Beschreibung aufbewahrt hat; und es gibt wirklich noch einen Holzschnitt von ihm, den man dem Reginald Elstracke zuschreibt, wie er die Presse mit eigner Hand regiert, indem er gerade mit dem Druck seiner seltenen Ausgabe der Augsburgischen Confession beschäftigt ist. Er war Chemiker und eben so auch ein guter Mechaniker, und zu jener Zeit reichte eines dieser Talente hier zu Lande schon hin, um einen Menschen mindestens zu einem der weißen Kunst Kundigen zu stempeln. Der abergläubische alte Stadtschreiber hatte dies alles gehört, glaubte es auch wahrscheinlich, und im Schlafe trat ihm nun das Bild meines Ahnen vor die Augen und erweckte zugleich den Gedanken an dessen Schrank, welcher mit der dankbaren Aufmerksamkeit auf Alterthümer und das Andenken unsrer Vorfahren, wie man sie häufig findet, aus dem Wege geräumt und nach dem Taubenschlage geschafft worden war. Fügen Sie dazu noch ein quantum sufficit von Uebertreibung, und Sie haben den Schlüssel zum ganzen Geheimniß.«
»O, Bruder, Bruder! Aber Dr. Heavysterne, Bruder – dessen Schlaf so schrecklich unterbrochen ward, daß er erklärte, er könne, sollt' er auch ganz Monkbarns bekommen, keine zweite Nacht in der grünen Stube zubringen, so daß Mary und ich genöthigt waren, ihm die unsre abzutreten« –
»Ei, Grizzel, der Doctor ist ein guter, ehrlicher Deutscher, der in seiner Art wohl Verdienste hat, aber, gleich vielen seiner Landsleute, das Geheimnißvolle sehr liebt. Du und er, ihr verkehrtet den ganzen Abend miteinander; er erzählte dir Geschichten von Mesmer, Schröpfer, Cagliostro und andern Neuern, welche vorgeben, sie verstünden Geister zu beschwören, Schätze zu entdecken u. s. w, wofür du ihm Märchen vom grünen Zimmer zum Besten gabst. Und erwägt man, daß der Illustrissimus zum Abendessen anderthalb Pfund Braten zu sich nahm, sechs Pfeifen leer rauchte und in gleichem Verhältnisse Bier und Branntwein trank, dann ist kein Wunder, daß er in der Nacht vom Alp gedrückt wurde. Aber jetzt ist Alles bereit. Erlauben Sie, daß ich Ihnen nach dem Zimmer leuchte, Mr. Lovel. Sie haben gewiß die Ruhe sehr nöthig, und mein Ahnherr ist, wie ich hoffe, zu empfänglich für die Pflichten der Gastfreundschaft, als daß er die Ruhe stören sollte, die Sie durch Ihr männliches und wackeres Benehmen so wohl verdient haben.«
Mit diesen Worten nahm der Alterthümler einen Leuchter, welcher massiv silbern und von sehr alter Arbeit war; das Silber, bemerkte Oldbuck, rührte aus den Harzbergwerken her, und war Eigenthum derselben Person gewesen, welche ihnen so eben Stoff zur Unterhaltung gegeben hatte. Nach dieser Bemerkung führte er den Gast durch manch düstern und krummen Gang, der bald aufwärts, bald abwärts ging, bis er in das für Lovel bestimmte Zimmer gelangte.