Autorenseite

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

.

Sprichwörter

Sprichwörter der Suaheli.

Haraka, haraka, haina baraka.
Eile bringt keinen Gewinn.

Ulimo hauna mfupa.
Die Zunge hat keine Knochen.

Kipya kinyemi, kigawa kionda.
Eine neue Sache ist gut, selbst wenn sie eine Wunde ist.

Hakuna msiba asiokuwa mwenziwe.
Es gibt keinen Kummer, der nicht seinen Gefährten hat.

Angurumapo simba, mteza nani?
Wer kann tanzen, wenn er einen Löwen brüllen hört?

Abadi, abadi; ukambaa watinda jiwe.
Immerfort, immerfort; die Schnur zerschneidet den Stein. (Steter Tropfen höhlt den Stein.)

Udongo upate uli maji.
Gebrauche deinen Lehm, solange er naß ist. (Schmiede das Eisen, so lange es heiß ist.)

Ndovu wawili wakisongana ziumiazo nyika.
Wenn zwei Elefanten miteinander kämpfen, so leidet das Gras.

Sprichwörter der Damara (Ovaherero).

Tyi ri meyo tya kend' eraka.
Was dem Zahn weh tut, schmerzt die Zunge.

Tya rondo ombaze maaty rondo omupindi.
Was den Fuß entlang kriecht, kriecht später das Schienbein hinauf.

Ngue ku tarere kongotue, mu tarera kongutue ngue ku tarere kekoro, mu tarera kekoro.
Sieht jemand dich von hinten an, sieh' ihn auch von hinten an. Sieht dich jemand von vorne an, sieh' ihn auch von vorne an.

Otyingundi tyi enda ku matyi orerua.
Ein Armer geht hin, wo ihm zugelächelt wird.

Ouye otyirunduruka onya yohorongo.
Die Welt ist veränderlich wie das Horn des Kuduu. (Das Horn des Kuduu ist im Ansatz glatt, hernach gebogen und gedreht.)

Sprichwörter der Herero.

Ache ngu mave hungire mae yaruka muo oveni.
Was man sagt, fällt auf einen selber zurück.

Eyova kombanda, nozondunge moukoto.
Dumm nach außen, klug nach innen.

Ve se ve hungire ete; nanga ve tu hungire outuku nomutenya, ka pe nokupohoka otyihongo.
Laßt Menschen reden; wenn sie auch Tag und Nacht von uns reden, so bricht deshalb doch kein Geschwür auf.

Sprichwörter der Betschuana.

Thlotsa pele ga se shoa pele.
Wer zuerst lahm ist, stirbt nicht zuerst.

Tau go bolaea ee sa dumeng.
Der Löwe, welcher tötet, ist nicht derjenige, welcher brüllt.

Masa mantsi.
Es gibt viele Morgenanfänge.

Nama tsitela e thuba pitsa.
Wenn der Topf mit Fleisch zu voll gefüllt wird, bricht er.

Pelo chula e ya mungoa eona.
Ein Herz voller Bitterkeit frißt sich selber auf.

Choene mopalami ga lebale goba.
Der Hundsaffe kann klettern, aber er vergißt nicht, daß er klettern kann.

Hihing go choara noa ka dikobo.
Wenn es dunkel ist, so haltet einander an den Kleidern fest.

Sprichwörter der Kaffern.

Isikuni sinyuka nomkwezeli.
Ein Feuer verbrennt den, der es anfacht.

Akuko mpukane inqakulela enye.
Eine Fliege sorgt nicht für die andere.

Izinto azimutaka Ngqika zonke.
Nicht jeder ist Gaikas Sohn. (Gaika war der bedeutendste und vom Glück begünstigste Häuptling in Südafrika im Anfänge des 19. Jahrhunderts.)

Indonga ziwelene.
Mauern kämpfen miteinander.

Akuko ramnewa lingagqimiyo kowalo umseuma.
Jedes Tier schreit in seiner Höhle. (Jeder ist Herr in seinem Hause.)

Yimbabala yolwantunge.
Er ist ein Bock in einem endlosen Walde. (Er bleibt nicht stetig bei einer Arbeit.)

Sprichwörter der Zulu.

Aku 'ndhlela ingayi 'kaya.
Alle Wege führen nach Haus.

Wolibamba lingatshoni.
Wirke, so lange es Zeit ist.

Inhlanzi itshelwa ng 'amanzi.
Der Fisch sitzt auf dem Trockenen.


 << zurück weiter >>